अभिमन्युविलापः (Abhimanyu-vilāpa) — Uttarā’s lament, observed and framed by Gandhārī
अवेक्षमाणा तं बाला कृष्ण त्वामभिभाषते । अयं ते पुण्डरीकाक्ष सदृशाक्षो निपातित:,उसे देखती हुई वह बाला तुमसे पुकारकर कहती है, 'कमलनयन! आपके भानजेके नेत्र भी आपके ही समान थे। ये रणभूमिमें मार गिराये गये हैं
avekṣamāṇā taṃ bālā kṛṣṇa tvām abhibhāṣate | ayaṃ te puṇḍarīkākṣa sadṛśākṣo nipātitaḥ ||
毗舍波耶那说:那少女一面凝望着他,一面哭喊着对你说,噢,克利师那:“莲眼者啊,你姊妹之子也有与你相似的眼眸;他如今倒在此处战场之上。”
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the human cost of war: even the victorious are confronted with intimate loss. By stressing resemblance and kinship, it ethically intensifies grief and invites reflection on the consequences of violence beyond political outcomes.
In the Stree Parva’s scenes of mourning, a young girl, gazing at the fallen, calls out to Kṛṣṇa and identifies the slain as his sister’s son, emphasizing that the youth resembled Kṛṣṇa—especially in his eyes.