Adharmic Victory as Unstable; Rules of Restraint, Mediation, and Conciliation (अधर्मविजय-अध्रुवत्व तथा क्षमा-नयः)
नतु वध्यधन तिषछेत् पिबेयुर्राह्मिणा: पय: । युज्जीरन्नप्यनडुह: क्षन्तव्यं वा तदा भवेत्
na tu vadhya-dhanaṁ tiṣṭhet pibeyur brāhmaṇāḥ payaḥ | yujjīrann apy anaḍuhaḥ kṣantavyaṁ vā tadā bhavet ||
毗湿摩说道:“不可将因应受惩罚之恶行而夺来的财物据为己有。若牛是以强夺而来,自己不可饮其乳,当让婆罗门饮用。若有公牛,当只为婆罗门之用而套轭(如牵车等)。若那些被盗之物或财货的正当主人前来求恕,当予以宽恕,并将其财产归还于他。”
भीष्म उवाच
Do not personally enjoy or retain gains obtained through wrongdoing; redirect such gains away from selfish use, and when the rightful owner seeks pardon, forgive and restore what belongs to him.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct, Bhishma lays down rules for handling unlawfully acquired goods—especially cattle and draught animals—emphasizing non-enjoyment of tainted wealth and the duty to return property upon reconciliation.