Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Vāmadeva’s Counsel on Rooted Kingship and Non-violent Victory (वामदेवोपदेशः—दृढमूलराजधर्मः)

जिसके नगर और जनपदमें रहनेवाले लोग समस्त प्राणियोंपर दया करनेवाले और धन-धान्यसे सम्पन्न होते हैं, उस राजाकी जड़ मजबूत समझी जाती है ।। (राष्ट्रकर्मकरा होते राष्ट्रस्य च विरोधिन: । दुर्विनीता विनीताश्न सर्वे साध्या: प्रयत्नतः ।। ये नगर और जनपदके लोग राष्ट्रके कार्यकी सिद्धि करनेवाले और उसके विरोधी भी होते हैं। उद्ण्ड और विनयशील भी होते हैं। उन सबको प्रयत्नपूर्वक अपने वशमें करना चाहिये ।। चाण्डालम्लेच्छजात्याक्ष पाषण्डाक्ष विकर्मिण: । बलिनश्षाश्रमाश्नैव तथा गायकनर्तका: ।। यस्य राष्ट्र वसन्त्येते धान्योपचयकारिण: । आयवृद्धौ सहायाश्च दृढमूल: स पार्थिव: ।।) चाण्डाल, म्लेच्छ, पाखण्डी, शास्त्र-विरुद्ध कर्म करनेवाले, बलवान, सभी आश्रमोंके निवासी तथा गायक और नर्तक--इन सबको प्रयत्नपूर्वक वशमें करना चाहिये। जिसके राज्यमें ये सब लोग धन-धान्यकी वृद्धि करनेवाले और आय बढ़ानेमें सहायक होकर रहते हैं, उस राजाकी जड़ मजबूत समझी जाती है ।। प्रतापकालमधिकं यदा मन्येत चात्मन: । तदा लिप्सेत मेधावी परभूमिधनान्युत,बुद्धिमान्‌ राजा जब अपने प्रतापको प्रकाशित करनेका उपयुक्त अवसर समझे, तभी दूसरेका राज्य और धन लेनेकी चेष्टा करे

rāṣṭrakarmakarā honti rāṣṭrasya ca virodhinaḥ | durvinītā vinītāś ca sarve sādhyāḥ prayatnataḥ || caṇḍālamlecchajātyāś ca pāṣaṇḍāś ca vikarmiṇaḥ | balinaś cāśramāś caiva tathā gāyakanartakāḥ || yasya rāṣṭre vasanti ete dhānyopacayakāriṇaḥ | āyavṛddhau sahāyāś ca dṛḍhamūlaḥ sa pārthivaḥ || pratāpakālam adhikaṃ yadā manyeta cātmanaḥ | tadā lipseta medhāvī parabhumidhanāny uta ||

城邑与乡野之民,种类纷纭:或助国事,或与国为敌;或桀骜不驯,或训练有素。君王当以不懈之力,使诸类人等皆纳入有效之治。即便被视为边缘或异端者——旃陀罗、弥勒叉(外族)、旁门之徒、行违背法度之事者、强悍之人、诸住持四住期(āśrama)者,以及歌者舞者——亦当加以统摄,使之转为繁荣之助。若在其国中,这些群体能作为增产余粮之人、并助益税入增长而安居,则此君可谓根基坚固。又,智王当自度时机,唯在认为正是彰显威势的良辰,方可谋取他人之土地与财宝。

चाण्डालChandalas (outcastes)
चाण्डाल:
Karta
TypeNoun
Rootचाण्डाल
FormMasculine, Nominative, Plural
म्लेच्छजातयःforeign tribes/castes
म्लेच्छजातयः:
Karta
TypeNoun
Rootम्लेच्छजाति
FormFeminine, Nominative, Plural
पाषण्डाःheretics
पाषण्डाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाषण्ड
FormMasculine, Nominative, Plural
विकर्मिणःwrongdoers / those doing forbidden acts
विकर्मिणः:
Karta
TypeNoun
Rootविकर्मिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
बलिनःstrong (persons)
बलिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
आश्रमाःthe (four) āśramas / life-stages
आश्रमाः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गायकनर्तकाःsingers and dancers
गायकनर्तकाः:
Karta
TypeNoun
Rootगायकनर्तक
FormMasculine, Nominative, Plural
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
राष्ट्रेin the kingdom
राष्ट्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Locative, Singular
वसन्तिlive/dwell
वसन्ति:
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
धान्योपचयकारिणःcausing increase of grain/produce
धान्योपचयकारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootधान्य-उपचय-कारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
आयवृद्धौin the increase of revenue/income
आयवृद्धौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआयवृद्धि
FormFeminine, Locative, Singular
सहायाःhelpers/allies
सहायाः:
Karta
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दृढमूलःfirm-rooted / having a strong foundation
दृढमूलः:
TypeAdjective
Rootदृढमूल
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवःking
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

वामदेव उवाच

V
Vāmadeva
R
rāṣṭra (kingdom/realm)
N
nagara (town)
J
janapada (countryside/province)
C
Caṇḍāla
M
Mleccha
P
Pāṣaṇḍa
G
Gāyaka (singer)
N
Nartaka (dancer)
Ā
Āśrama (orders of life)

Educational Q&A

A king’s stability depends on effective governance of all social groups—supporters and opponents, disciplined and undisciplined—so that they contribute to agrarian surplus and revenue growth; and conquest should be attempted only when conditions are truly favorable.

In Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Vāmadeva advises the ruler on internal administration: bringing varied and even socially stigmatized or heterodox groups under orderly control for the kingdom’s prosperity, and timing external expansion prudently.