राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्
Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable
त्यजन्ति दारान् पुत्रांश्न मनुष्या: परिपूजिता: । संग्रहश्चवैव भूतानां दानं च मधुरा च वाक्ू
tyajanti dārān putrāṁś ca manuṣyāḥ paripūjitāḥ | saṁgrahaś caiva bhūtānāṁ dānaṁ ca madhurā ca vāk ||
乌塔提耶说道:“即便受人敬重、声名显赫之人,也会舍弃妻子与儿子。因此,当修习真正能维系生命之道:护持并扶助众生,慷慨布施,以及柔和甘美、能调和纷争的言语。”
उतथ्य उवाच
Utathya emphasizes that worldly ties—even to spouse and children—can be relinquished, so one should ground one’s life in enduring virtues: supporting living beings (compassionate care), practicing dāna (generosity), and speaking with madhurā vāk (gentle, beneficial speech).
In the Shanti Parva’s ethical instruction, Utathya is delivering counsel on dharma: he contrasts the instability of familial attachments with the stability of moral conduct, urging practices that preserve social and spiritual well-being.