Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्

Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable

यमो यच्छति भूतानि सर्वाण्येवाविशेषत: । तथा राज्ञानुकर्तव्यं यन्तव्या विधिवत्‌ प्रजा:

yamo yacchati bhūtāni sarvāṇy evāviśeṣataḥ | tathā rājñānukartavyaṃ yantavyā vidhivat prajāḥ ||

正如阎摩以不偏不倚之心约束并统御一切众生,国王亦当如是:依正法与法度,严整而公正地治理全体臣民,不得有所歧视。

यमःYama (the god of death/justice)
यमः:
Karta
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
यच्छतिrestrains, controls, governs
यच्छति:
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अविशेषतःwithout distinction, impartially
अविशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootअविशेषतस् (प्रातिपदिक/अव्यय-निर्माण)
तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनुकर्तव्यम्should be done/imitated (ought to be followed)
अनुकर्तव्यम्:
TypeVerb
Rootअनु + कृ (धातु) → अनुकर्तव्य (कृदन्त, तव्यत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
यन्तव्याःare to be restrained/controlled
यन्तव्याः:
TypeVerb
Rootयम् (धातु) → यन्तव्य (कृदन्त, तव्यत्)
FormFeminine, Nominative, Plural
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural

उतथ्य उवाच

Y
Yama
K
King (rājā)
S
Subjects (prajā)

Educational Q&A

A king must govern like Yama—impartially and without favoritism—restraining and regulating all subjects according to established law and dharma.

In Śānti Parva’s instruction on rājadharma, the sage Utathya advises the ruler by presenting Yama as the model of even-handed authority, urging lawful and unbiased governance over the entire populace.