अरण्यवृत्ति-वैराग्योपदेशः | Forest Discipline and the Program of Non-Attachment
एकान्तशीली विमृशन् पक््वापकक््वेन वर्तयन् । पितृन् देवांश्व वन्येन वाग्भिरद्धिश्च तर्पयन्
yudhiṣṭhira uvāca | ekāntaśīlī vimṛśan pakvāpakvena vartayan | pitṝn devāṁś ca vanyena vāgbhir adbhiś ca tarpayann |
尤提士提罗说道:“我将独居静处,思惟至高的灵性真理;并以随手所得之果为生——或熟或生皆可。以林中出产,以柔和而真实之言,以清水,我将继续使诸天与祖灵得以满足。”
युधिछिर उवाच
The verse presents an ethic of restrained living: cultivate solitude and reflection, accept simple sustenance without craving, and uphold ongoing duties of reverence—gratitude to gods and ancestors—through modest offerings, pure speech, and water.
Yudhiṣṭhira declares his intention to withdraw into a secluded, forest-based life, living on whatever wild fruits are available and continuing traditional acts of propitiation (tarpana) for the devas and pitṛs, emphasizing a disciplined, duty-centered renunciant posture.