राष्ट्रगुप्ति-संग्रहः
Protection of the Realm and Principles of Revenue & Local Administration
सो<पि विंशत्यधिपतिर्वत्तं जानपदे जने । ग्रामाणां शतपालाय सर्वमेव निवेदयेत्
so 'pi viṁśaty-adhipatir vṛttaṁ jānapade jane | grāmāṇāṁ śata-pālāya sarvam eva nivedayet ||
毗湿摩说道:“同样地,统辖二十村的官员,应当详知其辖区百姓的全般情状,并将一切上报给统辖百村的总监。”此偈所示乃分级问责之制,旨在使地方情势与罪过皆得知悉、记录,并无所隐匿地上达——使政令服务于秩序与公正,而非任意专断。
भीष्म उवाच
A ruler’s administration should be structured with clear tiers of responsibility: each local officer must investigate conditions and wrongdoing in his jurisdiction and report fully to the higher authority, ensuring transparency and effective justice.
Bhishma is instructing on statecraft in the Shanti Parva, describing how reports should move upward from smaller to larger administrative units—here, from the officer of twenty villages to the officer of a hundred—so the kingdom remains informed and well-governed.