Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity

Rājadharma

तेषु सत्कारमानाभ्यां संविभागांश्व कारयेत्‌ । परराष्ट्राटवीस्थेषु यथा स्वविषये तथा

毗湿摩说:“对他们当以礼相待、以敬相奉,并按所需分给必用之物。正如在本国敬重苦行者一般,也应同样敬重居于他国与林野的苦行者。”

तेषुamong/with regard to them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, plural
सत्कारhonour, respectful reception
सत्कार:
Karma
TypeNoun
Rootसत्कार
Formmasculine, accusative, singular
मानाभ्याम्with respect and esteem
मानाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootमान
Formmasculine, instrumental, dual
संविभागान्distributions, allotments (of necessities)
संविभागान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंविभाग
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कारयेत्should cause to be done / should arrange (to give)
कारयेत्:
TypeVerb
Rootकृ (कारयति—णिच्)
Formoptative (vidhiling), third, singular, parasmaipada, true
परin another (foreign)
पर:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
Formneuter, locative, singular
राष्ट्रin a kingdom/state
राष्ट्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
Formneuter, locative, singular
अटवीin a forest
अटवी:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअटवी
Formfeminine, locative, singular
स्थेषुin those who are staying/dwelling
स्थेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्था (स्थ—कृदन्त: स्थ)
Formmasculine/neuter, locative, plural
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
स्वin one’s own
स्व:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्व
Formneuter, locative, singular
विषयेin (one’s) domain/territory
विषये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविषय
Formmasculine, locative, singular
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच