Vyavahāra-Śuddhi and Rājadharma: Clean Administration, Counsel, and Proportional Punishment
Chapter 86
भीष्म उवाच एवमेतन्महाप्राज्ञ यथा वदसि बुद्धिमन् । दुर्लभ: पुरुष: कश्रिदेभियुक्तो गुणै: शूभै:
bhīṣma uvāca | evam etan mahāprājña yathā vadasi buddhiman | durlabhaḥ puruṣaḥ kaścid ebhiyukto guṇaiḥ śubhaiḥ ||
毗湿摩说道:“正是如此,噢大智者;正如你所言,噢贤明之人。诚然,世间难得找到哪怕一人,具足这些吉祥的德行。”
भीष्म उवाच
Bhishma affirms that truly virtuous character—where many auspicious qualities are united in one person—is uncommon, implying that ethical excellence requires exceptional cultivation and is not easily found.
In the Shanti Parva dialogue, Bhishma responds to Yudhishthira’s statement about noble qualities, agreeing with him and emphasizing the rarity of a person who possesses all such virtues.