Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)

भीष्म उवाच चतुर्विधानि मित्राणि राज्ञां राजन्‌ भवन्त्युत । सहार्थो भजमानश्न सहज: कृत्रिमस्तथा,भीष्मजीने कहा--राजन्‌! राजाके सहायक या मित्र चार प्रकारके होते हैं--१-सहार्थ २-भजमान ३-सहज और ४-कृत्रिम-

bhīṣma uvāca caturvidhāni mitrāṇi rājñāṃ rājan bhavanty uta | sahārtho bhajamānaś ca sahajaḥ kṛtrimas tathā ||

毗湿摩说道:“大王啊,诸王之助友与盟友,实有四类:一曰‘同利之友’(sahārtha),与君同谋同利;二曰‘依附之友’(bhajamāna),以事奉而归附;三曰‘自然之友’(sahaja),由亲族或久远情谊而生;四曰‘人为之友’(kṛtrima),由刻意筹划而结成。”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
चतुर्विधानिfourfold (of four kinds)
चतुर्विधानि:
TypeAdjective
Rootचतुर्विध
FormNeuter, Nominative, Plural
मित्राणिfriends, allies
मित्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Nominative, Plural
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भवन्तिare, become
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
उतindeed, also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
सहार्थःthe ally for mutual benefit (lit. with a purpose/interest)
सहार्थः:
TypeNoun
Rootसहार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
भजमानःone who associates/serves (seeking share/benefit)
भजमानः:
TypeAdjective
Rootभज्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present active participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहजःnatural/innate friend (born together, by nature)
सहजः:
TypeNoun
Rootसहज
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत्रिमःartificial/contrived friend
कृत्रिमः:
TypeNoun
Rootकृत्रिम
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājan (the king addressed)

Educational Q&A

Bhishma teaches that a king’s friendships are not all of one kind; they arise from shared interests, devoted following, natural bonds, or deliberate political construction. Sound governance requires discerning which type of friend one has, since each implies different motives and reliability.

In the Shanti Parva’s instruction on rājadharma, Bhishma addresses the king and begins a classification of royal allies, listing four categories as a framework for evaluating relationships in politics and rule.