Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas
Kekaya Exemplum
न मे शस्त्रैरनिर्भिन्न गात्रे द्वयद्भुलमन्तरम् । धर्मार्थ युध्यमानस्य मामकान्तरमाविश:
na me śastrair anirbhinnagātre dvyaṅgulam antaram | dharmārthaṃ yudhyamānasya māmakaṃ antaram āviśaḥ ||
毗湿摩说道:“为达摩而战之时,我身上没有哪怕两指宽的一处不曾被兵刃穿透。然而——你竟仍能进入我内在深处,这又是如何?”
भीष्म उवाच
Even when one fights under the banner of dharma, the outer wounds of war do not fully explain the deeper, inward impact—Bhīṣma distinguishes bodily injury from a more intimate ‘entry’ into the heart or inner self, pointing to the moral and psychological depth of dharma-conflict.
Bhīṣma, recalling his battle for dharma, says his body is pierced everywhere by weapons, yet he addresses someone as having ‘entered’ his inner being—an expression of astonishment at a deeper penetration than physical harm, often implying a profound emotional, moral, or spiritual influence.