Brāhmaṇa-bheda-nirṇaya and Rājā’s Regulatory Duties (ब्राह्मणभेदनिर्णयः)
ऋग्यजु:सामसम्पन्ना: स्वेषु कर्मस्ववस्थिता: । एते देवसमा राजन ब्राह्मणानां भवन्त्युत,नरेश्वर! जो ऋग्ू, यजु: और सामवेदका अध्ययन करके अपने वर्णोचित कर्मोंमें लगे हुए हैं, वे ब्राह्मणोंमें देवताके समान समझे जाते हैं
ṛgyajuḥsāmasampannāḥ sveṣu karmasv avasthitāḥ | ete devasamā rājan brāhmaṇānāṃ bhavanty uta ||
毗湿摩说道:“大王啊,那些通达《梨俱》《夜柔》《娑摩》三吠陀之学,并坚定安住于自身所规定之本分的婆罗门,在婆罗门之中被视为与诸天等同。”
भीष्म उवाच
Vedic learning gains its highest value when joined with steadfast adherence to one’s prescribed duties; such Brahmins are honored as ‘godlike’ within their community.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma addresses the king (Yudhiṣṭhira), describing the qualities that make certain Brahmins exemplary—mastery of the three Vedas and commitment to their proper conduct and rites.