Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Brāhmaṇa-bheda-nirṇaya and Rājā’s Regulatory Duties (ब्राह्मणभेदनिर्णयः)

विकर्मस्थाश्ष नोपेक्ष्या विप्रा राज्ञा कथंचन । नियम्या: संविभज्याश्न धर्मानुग्रहकारणात्‌

vikarmasthāś ca nopekṣyā viprā rājñā kathaṃcana | niyamyāḥ saṃvibhajyaś ca dharmānugrahakāraṇāt ||

毗湿摩说道:“陷于邪行(维迦摩)的婆罗门,国王无论如何都不可置之不理。为护持达摩,国王当加以约束与惩戒,并将其与楷模婆罗门之列区分开来,使正法得以保全,亦不致损伤世人对神圣职责的信赖。”

विकर्मस्थाःthose situated in wrongful acts (fallen into misconduct)
विकर्मस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविकर्मस्थ (विकर्म + स्थ)
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपेक्ष्याःto be neglected/ignored
उपेक्ष्याः:
Karma
TypeAdjective
Rootउपेक्ष्य (उप + ईक्ष्)
FormMasculine, Nominative, Plural
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
नियम्याःto be restrained/controlled (disciplined)
नियम्याः:
Karma
TypeAdjective
Rootनियम्य (नि + यम्)
FormMasculine, Nominative, Plural
संविभज्यhaving separated/assigned (after dividing off)
संविभज्य:
TypeVerb
Rootसंविभज् (सम् + वि + भज्)
FormAbsolutive (Gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मानुग्रहकारणात्for the sake/cause of favoring (supporting) dharma
धर्मानुग्रहकारणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्मानुग्रहकारण (धर्म + अनुग्रह + कारण)
FormNeuter, Ablative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
B
Brahmins (viprāḥ)

Educational Q&A

A king must not excuse or ignore wrongdoing simply because the offender is a Brahmin; to protect dharma, he should restrain, correct, and formally distinguish the errant from truly exemplary Brahmins.

In the Shanti Parva’s instruction on righteous governance, Bhishma advises the king on how to respond when Brahmins deviate into prohibited conduct: not with neglect, but with corrective restraint and clear social classification to uphold dharma.