राजधर्मः—प्रजापालनं दानयज्ञश्च
Royal Duty—Protection of Subjects, Generosity, and Sacrificial Discipline
तत्र मेध्येष्वरण्येषु न्यस्तदण्डो जितेन्द्रिय: । धर्ममाराधयिष्यामि मुनिर्मूलफलाशन:
tatra medhyeṣv araṇyeṣu nyastadaṇḍo jitendriyaḥ | dharmam ārādhayiṣyāmi munir mūlaphalāśanaḥ ||
在那里,在那能净化人心的林野之中,我将彻底放下诸般暴行,摄伏诸根;并如牟尼般而住,以根与果为食,礼敬并修习法(Dharma)。如此,我愿在王权与战争的动荡之后,求得清净与道德的坚固。
युधिछिर उवाच
True restoration after violence and political turmoil is sought through dharma: renouncing harm (nyasta-daṇḍa), mastering the senses (jitendriya), and adopting a simple, disciplined life oriented to ethical cultivation rather than power.
Yudhiṣṭhira expresses a resolve to withdraw into holy forests, abandon coercion and violence, live like an ascetic on roots and fruits, and devote himself to the worship and practice of dharma—reflecting his post-war moral anguish and desire for purification.