Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)

कर्मारारिष्टशालासु ज्वलेदग्नि: सुरक्षित: । गृहाणि च प्रवेश्यान्तर्विधेय: स्थादू हुताशन:

karmārāriṣṭaśālāsu jvaled agniḥ surakṣitaḥ | gṛhāṇi ca praveśyāntar vidheyaḥ sthād dhutāśanaḥ ||

毗湿摩说道:“在工坊与设防的作业棚中,用火须严加防护,方可燃之。若将火引入家中,亦当在室内妥善安置并加以遮覆,使一家得以安稳。”

कर्मारारिष्टशालासुin the smiths’/metalworkers’ workshops
कर्मारारिष्टशालासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मारारिष्टशाला
FormFeminine, Locative, Plural
ज्वलेत्should burn
ज्वलेत्:
TypeVerb
Rootज्वल्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
सुरक्षितःwell-guarded / safely kept
सुरक्षितः:
TypeAdjective
Rootसुरक्षित
FormMasculine, Nominative, Singular
गृहाणिhouses
गृहाणि:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रवेश्यhaving brought/entered (it) in
प्रवेश्य:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
अन्तर्विधेयःto be kept/placed inside
अन्तर्विधेयः:
TypeAdjective
Rootअन्तर्विधेय
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थात्should remain / should be
स्थात्:
TypeVerb
Rootस्था
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed / also (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
हुताशनःfire (lit. eater of oblations)
हुताशनः:
Karta
TypeNoun
Rootहुताशन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Agni (fire)
K
karmārā (smiths/metalworkers)
A
ariṣṭaśālā (protected workshop/shed)
G
gṛha (house)

Educational Q&A

Even beneficial powers (like fire) must be governed by discipline and precaution. Dharma in daily life includes preventing harm through careful management of household and workplace risks.

In Bhishma’s instruction on righteous conduct (Shanti Parva), he gives practical guidance for orderly living—specifically, how fire should be maintained safely in workshops and within homes.