Yudhiṣṭhira’s Lament for Karṇa and Renunciation-Oriented Self-Assessment (शोक-प्रलापः / त्याग-प्रवृत्तिः)
आविष्टो दुःखशोकाशभ्यां नि:श्वसंश्ष पुन: पुनः । दृष्टवार्जुनमुवाचेदं वचनं शोककर्शित:,दुःख और शोकसे आविष्ट हो वे बारंबार लंबी साँस खींचने लगे और अर्जुनको देखकर शोकसे पीड़ित हो इस प्रकार बोले
āviṣṭo duḥkhaśokābhyāṃ niḥśvasan punaḥ punaḥ | dṛṣṭvārjunam uvācedaṃ vacanaṃ śokakarśitaḥ ||
毗湿摩波耶那说:他为忧苦与哀伤所侵,反复长长叹息。继而见到阿周那,因丧痛而憔悴,便说出如下言辞——在劝诫展开之前,先立下沉郁的道德底色:痛楚与责任沉沉压在心上。
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the ethical psychology of dharma-discourse: true counsel often begins from acknowledged sorrow and moral burden. It signals that the forthcoming words arise from lived suffering, not mere theory.
The narrator describes a grief-stricken figure repeatedly sighing; upon seeing Arjuna, he speaks. The scene functions as a transition into instruction or guidance addressed to Arjuna in the Shanti Parva context.