Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kṣātra-dharma as the Public Foundation of Dharma (क्षात्रधर्म-प्रशंसा)

वेदानधीत्य धर्मेण राजशास्त्राणि चानघ । संतानादीनि कर्माणि कृत्वा सोम॑ निषेव्य च

vedān adhītya dharmeṇa rājaśāstrāṇi cānagha | santānādīni karmāṇi kṛtvā somaṁ niṣevya ca ||

毗湿摩说道:“无罪之王啊,君主当先以达摩之心研习《吠陀》与治国之学。其后,既尽从延续子嗣等诸责,又当于祭祀中依仪啜饮苏摩。如此立足于神圣学问与合法行持,方堪护持黎庶,循正法之王道而致义利之昌盛。”

वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Plural
अधीत्यhaving studied
अधीत्य:
TypeVerb
Rootअधि-इ (अधी)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
धर्मेणby/according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
राजशास्त्राणिtreatises on kingship/politics
राजशास्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootराजशास्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
संतानादीनिprocreation and other (duties)
संतानादीनि:
Karma
TypeNoun
Rootसंतानादि
FormNeuter, Accusative, Plural
कर्माणिacts/rites
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
सोमम्Soma (soma-juice)
सोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Accusative, Singular
निषेव्यhaving partaken/consumed
निषेव्य:
TypeVerb
Rootनि-सेव्
Formक्त्वा (absolutive/gerund; -य form), Parasmaipada (usage), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (addressee: anagha)
V
Vedas
R
Rājaśāstra (science of kingship)
S
Soma

Educational Q&A

A king’s authority must rest on disciplined study and dharma: first master the Vedas and political-royal science, then perform household and sacrificial duties (including Soma rites). Legitimate rule is portrayed as an outgrowth of learning, self-restraint, and prescribed obligation.

In the Shanti Parva’s instruction on rājadharma, Bhishma addresses the king (Yudhiṣṭhira in the broader context) and lays out a sequence for royal life: education in sacred and political knowledge, fulfillment of lineage and ritual responsibilities, and thereby becoming qualified to govern righteously.