Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shanti Parva, Shloka 1193

Varṇa-dharma and Rājadharma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Outline (वर्णधर्म-राजधर्म-प्रश्नोत्तरम्)

धर्मे चार्थे च कामे च समर्थ प्रददौ धनम्‌ । सुवर्णमय पर्वत महामेरुने स्वयं आकर उन्हें सुवर्णकी राशि भेंट की। मनुष्योंपर सवारी करनेवाले यक्षराक्षसराज भगवान्‌ कुबेरने भी उन्हें इतना धन दिया

dharme cārthe ca kāme ca samarthaḥ pradadau dhanam | suvarṇamayaḥ parvato mahāmeruḥ svayam ākarot suvarṇakī rāśiṃ bhent kī | manuṣyeṣu parivāhana-kartā yakṣa-rākṣasa-rājo bhagavān kuberaś ca tebhyaḥ etāvat dhanaṃ dadau yat teṣāṃ dharma-artha-kāma-nirvāhāya paryāptam abhavat |

毗湿摩说道:他赐予足以成就达摩、阿尔塔与迦摩之所需的财富。甚至那金质的摩诃梅鲁山也仿佛献出成堆黄金作为供奉。又有俱毗罗(Kubera)——夜叉与罗刹之主,以乘舆与掌财之力著称——亦赐下无量珍宝,充足到足以维系其正当义务、世间昌盛与合乎法度的享乐。

धर्मेin/with regard to dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थेin/with regard to wealth/purpose
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कामेin/with regard to desire/pleasure
कामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समर्थःcapable/adequate
समर्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रददौgave/bestowed
प्रददौ:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kubera
Y
Yakshas
R
Rakshasas
M
Mahāmeru (Mount Meru)
G
Gold (suvarṇa)

Educational Q&A

Wealth is ethically meaningful when it is sufficient and rightly directed—supporting dharma (duty and moral order), artha (stable prosperity), and kama (legitimate enjoyment) without excess or harm. The passage frames prosperity as a means for balanced living rather than an end in itself.

Bhishma describes extraordinary bestowals of treasure: gold in vast heaps, as if drawn from golden Mahāmeru itself, and further riches granted by Kubera, the divine lord of wealth. The emphasis is that the recipients receive enough resources to maintain their duties, prosperity, and rightful pleasures.