Śara-śayyā-sthita-bhīṣma-saṃvāda-prastāvaḥ
The Prelude to Questioning Bhīṣma on the Bed of Arrows
जन्मप्रभृति ते कश्चिद् वृजिनं न ददर्श ह । ज्ञातारं सर्वधर्माणां त्वां विदु: सर्वपार्थिवा:
janmaprabhṛti te kaścid vṛjinaṃ na dadarśa ha | jñātāraṃ sarvadharmāṇāṃ tvāṃ viduḥ sarvapārthivāḥ ||
风神伐由说道:“自你出生以来,从未有人在你身上见过任何过失与恶行。诸王皆知你为通晓一切法度(dharma)之人。”
वायुदेव उवाच
Moral authority in dharma is grounded in a consistently blameless life: one who is publicly known to avoid wrongdoing gains credibility as a guide to righteous conduct, even among rulers.
Vāyudeva addresses the interlocutor with praise, affirming that from birth no fault has been seen in him and that all kings recognize him as a comprehensive knower of dharma—establishing his ethical stature for the discussion that follows.