Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
स शून्यमाश्रमं रम्यमापवस्य महात्मन: । ददाह पवनेनेद्धश्षित्रभानु: सहैहय:,हवाका सहारा पाकर उत्तरोत्तर प्रज्वलित होते हुए अग्निदेवने हैहपराजको साथ लेकर महात्मा आपवके सूने एवं सुरम्य आश्रमको जलाकर भस्म कर दिया
sa śūnyam āśramaṃ ramyam āpavasya mahātmanaḥ | dadāha pavaneneddhaś citrabhānuḥ sahaihayaiḥ ||
婆苏提婆说道:“赤多罗婆奴(阿耆尼)为狂风所鼓,烈焰愈炽,竟与海诃耶诸人一道,焚毁了大魂阿婆婆那空寂而清美的苦行林庵。”
वासुदेव उवाच
The verse highlights the ethical breach involved in harming a hermitage and an ascetic’s refuge: power (fire) amplified by external forces (wind) becomes destructive when directed by hostility, reminding that dharma includes protecting peaceful, sacred spaces and the vulnerable.
Vāsudeva narrates that Agni, called Citrabhānu, intensified by the wind, burns the deserted but beautiful hermitage belonging to the great-souled Āpava, doing so in association with the Haihayas.