Kurukṣetra-anudarśanam — Rāma-hradāḥ and the Question of Kṣatra Continuity (शान्ति पर्व, अध्याय ४८)
किमर्थ भार्गवेणेदं क्षत्रमुत्सादितं पुरा । रामेण यदुशार्दूल कुरुक्षेत्र महात्मना,यदुसिंह! भृगुवंशी महात्मा परशुरामने पूर्वकालमें कुरक्षेत्रमें यह क्षत्रियोंका संहार किसलिये किया?
kimarthaṃ bhārgaveṇedaṃ kṣatram utsāditaṃ purā | rāmeṇa yaduśārdūla kuru-kṣetre mahātmanā || yadu-siṃha!
尤提士提罗说道:“因何缘故,噢,夜度族中最卓越者啊,那位婆利伽婆罗摩——大心的帕拉修罗摩——昔日竟在这俱卢之野(库鲁克舍特拉)灭绝刹帝利之族?噢,夜度之狮,为何要行此屠戮?”
युधिछिर उवाच
The verse frames an ethical inquiry: even a revered figure’s mass violence demands a moral rationale. It invites reflection on when punitive force is considered dharmic, what abuses of power provoke retribution, and how lineage, duty, and justice are weighed in itihāsa.
Yudhiṣṭhira addresses a Yādava interlocutor (commonly understood as Kṛṣṇa in this section) and asks why Paraśurāma, the Bhārgava sage-warrior, once annihilated the kṣatriyas at Kurukṣetra—seeking the cause and justification of that ancient event.