Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
जो जटा और दण्ड धारण करते हैं, लम्बोदर शरीरवाले हैं तथा जिनका कमण्डलु ही तूणीरका काम देता है, उन ब्रह्माजीके रूपमें भगवान्को प्रणाम है ।।
jaṭā-daṇḍa-dharāya lambodarāya kamaṇḍalu-tūṇīra-kāriṇe brahma-rūpāya bhagavate namaḥ | śūline tridaśeśāya tryambakāya mahātmane bhasma-digdhāṅga-jāṭāya tasmai rudrātmane namaḥ |
毗湿摩说道:我礼敬至上主以梵天之相示现——结发执杖,腹大而垂,其水罐(kamaṇḍalu)宛如箭囊。继而我又礼敬同一位主以鲁陀罗之相示现:执三叉戟者,诸天之主,三目大魂,身涂圣灰(vibhūti)。
भीष्म उवाच
Reverence to the one Supreme through multiple divine manifestations (Brahmā and Rudra), emphasizing devotional humility and the dharmic insight that the same ultimate reality can be approached through different sacred forms and symbols.
In Bhishma’s discourse in the Śānti Parva, he recites a praise-salutation (stuti), bowing first to the Lord in a Brahmā-like ascetic form and then to the Lord as Rudra/Śiva, identified by iconic marks such as the trident, three eyes, and sacred ash.