Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
(यं योगिन: प्राप्तवियोगकाले यत्नेन चित्ते विनिवेशयन्ति । सतं पुरस्ताद्धरिमीक्षमाण: प्राणाउ्जहौ प्राप्तपफलो हि भीष्म: ।।
yaṁ yoginaḥ prāptaviyogakāle yatnena citte viniveśayanti | sataṁ purastād dharim īkṣamāṇaḥ prāṇān jahau prāptaphalo hi bhīṣmaḥ || tasminn uparate śabde tatas te brahmavādinaḥ | bhīṣmaṁ vāmbhibāṣpakaṇṭhās tam ānarcur mahāmatim ||
毗湿摩波耶那说:在离世之际——当诸根与生命之气渐欲分离——瑜伽行者竭力安住于心的那一位,正是哈利;毗湿摩亲见他立于面前。既得人生真实之果,毗湿摩遂舍离其命息。待他言语止息,在座通晓梵(婆罗门)的诸圣者泪盈于睫、喉间哽咽,恭敬赞颂这位大心之毗湿摩。
वैशम्पायन उवाच
The verse presents an ideal of conscious dying: the mind fixed on the divine (Hari) at the final moment. Bhīṣma’s end is portrayed as the ‘fruit of life’—a culmination of dharma, self-mastery, and devotion—showing that inner orientation at death reflects one’s lifelong discipline and values.
Bhīṣma, lying on his bed of arrows, completes his instruction and then falls silent. As he beholds Hari before him, he relinquishes his life-breaths. The assembled sages, overwhelmed with emotion, honor and praise him for his greatness and wisdom.