तव चाद्यस्य देवस्य क्षरस्यैवाक्षरस्थ च । दर्शन त्वस्य लाभ: स्यात् त्वं हि ब्रह्ममयो निधि:,“आप आदिदेव तथा क्षर-अक्षर पुरुष हैं। आपका दर्शन उनके लिये महान् लाभकारी होगा; क्योंकि आप ब्रह्ममयी निधि हैं!
tava cādyasya devasya kṣarasyaivākṣarasya ca | darśanaṃ tvasya lābhaḥ syāt tvaṃ hi brahmamayo nidhiḥ ||
婆苏提婆说道:“你是本初之主,是可坏与不坏二者的具现。凡得见你者,此一见便是大得;因为你是由梵(Brahman)所成的宝藏。”
वासुदेव उवाच
The verse teaches that the Supreme is the source and support of both the changing (kṣara) and the unchanging (akṣara). Therefore, mere ‘darśana’—direct encounter with such a being—becomes a profound spiritual gain, because the person addressed is described as a repository of Brahman itself.
Vāsudeva (Kṛṣṇa) is praising and identifying the one before him as the primordial divine reality, affirming that seeing him is highly beneficial for others. The statement frames the encounter not as ordinary meeting but as a transformative audience with the Absolute.