Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

युधिष्ठिरस्य नगरप्रवेशः — चार्वाकप्रकरणं

Yudhiṣṭhira’s Entry into the City and the Cārvāka Episode

हतास्ते क्षत्रधर्मेण ज्ञातयस्तव पार्थिव । स्वर्गताश्न महात्मानो वीरा: क्षत्रियपुड़वा:,राजन! आपने क्षत्रियरर्मके अनुसार भाई-बन्धुओंका वध किया है। वे महामनस्वी क्षत्रियशिरोमणि वीर स्वर्गलोकमें चले गये हैं

hatās te kṣatradharmeṇa jñātayas tava pārthiva | svargatāś ca mahātmāno vīrāḥ kṣatriyapuṅgavāḥ ||

风神说道:“噢,国王啊,你的亲族是依刹帝利之法(kṣatriya-dharma)而战死的。那些伟大心灵的英雄——武士之冠——已升往天界。”

हताःslain
हताः:
Karma
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
Formपुंल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthose (they)
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
क्षत्रधर्मेणby/according to the kshatriya-duty
क्षत्रधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
ज्ञातयःkinsmen/relatives
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक)
Formपुंल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
Form—, षष्ठी, एकवचन
पार्थिवO king
पार्थिव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
स्वर्गताःgone to heaven
स्वर्गताः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वर्गत (कृदन्त; स्वर्ग + गत)
Formपुंल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महात्मानःgreat-souled
महात्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
क्षत्रियपुङ्गवाःbulls among kshatriyas / foremost kshatriyas
क्षत्रियपुङ्गवाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रियपुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
P
pārthiva (the king addressed)
J
jñātayaḥ (kinsmen/relatives)
S
svarga (heaven)