Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

शान्ति पर्व (अध्याय 38): युधिष्ठिरस्य राजधर्म-जिज्ञासा तथा भीष्मोपसर्पण-प्रस्तावना | Shanti Parva Chapter 38: Yudhishthira’s Inquiry into Rajadharma and the Prelude to Approaching Bhishma

ब्राह्मणा ऊचु एष दुर्योधनसखा चार्वाको नाम राक्षस: | परिव्राजकरूपेण हित॑ तस्य चिकीर्षति

brāhmaṇā ūcuḥ—eṣa duryodhana-sakhā cārvāko nāma rākṣasaḥ | parivrājaka-rūpeṇa iha taṃ tasya ca hitam cikīrṣati |

婆罗门们说道:“噢,奉持正法者!此人乃名为迦尔瓦迦(Cārvāka)的罗刹,是都律约陀那(Duryodhana)的同党。他假作云游出家者之形而来,意在谋求都律约陀那之利。故我等并无一言责难于你;你当遣除此惧。我们赐福:愿你与诸兄弟同得安泰吉祥。”

ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Plural, Parasmaipada
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधन-सखाfriend of Duryodhana
दुर्योधन-सखा:
Karta
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Singular
चार्वाकःCharvaka
चार्वाकः:
Karta
TypeNoun
Rootचार्वाक
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name / named
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन्
राक्षसःa demon
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
परिव्राजक-रूपेणin the form/guise of a mendicant
परिव्राजक-रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
हितम्welfare / benefit
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him (of Duryodhana)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चिकीर्षतिwishes/intends to do
चिकीर्षति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada, Desiderative (san) of √कृ: चिकीर्ष-

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
brāhmaṇas
D
Duryodhana
C
Cārvāka
R
rākṣasa
P
parivrājaka (wandering renunciant)

Educational Q&A

Dharma is safeguarded by discernment: outward religious appearance can conceal harmful intent, so the righteous must test claims by truth and conduct. When deception is exposed, fear and moral confusion should be set aside, and rightful well-being affirmed.

A group of brāhmaṇas identify the apparent renunciant as Cārvāka, a rākṣasa allied with Duryodhana, who has come in disguise to advance Duryodhana’s cause. They reassure the addressed king (contextually, Yudhiṣṭhira) to abandon fear and offer a blessing for his welfare along with his brothers.