दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food
रथं हेममयं शुभ्र॑ शैब्यसुग्रीवयोजितम् । सह सात्यकिना कृष्ण: समास्थायान्वयात् कुरून्
rathaṁ hemamayaṁ śubhraṁ śaibyasugrīvayojitam | saha sātyakinā kṛṣṇaḥ samāsthāyānvayāt kurūn ||
毗湿摩波耶那说道:克里希纳与萨提亚基同乘一辆金制华丽、光辉夺目的战车,驾以名为“舍伊毗耶”和“苏格里瓦”的骏马,随在俱卢众人之后而行。此偈强调在正当领导之下的有志之行——以决断而行,并有同伴相随,不孤身独进;因为事势正推向达摩所要求的责任。
वैशम्पायन उवाच
Even amid politically charged movement toward conflict, the text highlights disciplined action under rightful guidance: Kṛṣṇa proceeds with clarity and support (Sātyaki), suggesting that dharmic action is deliberate, accountable, and strengthened by loyal companionship.
Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa, with Sātyaki, mounts a radiant golden chariot yoked to the horses Śaibya and Sugrīva, and follows behind the Kurus as the sequence of events continues.