आशगया हाभिपन्नानामकृत्वाश्रुप्रमार्जनम् । राजा वा राजपुत्रो वा भ्रूणहत्यैव युज्यते,जो आशा लगाकर अपनी शरणमें आये हों, उनके आँसू जो नहीं पोंछता है, वह राजा हो या राजकुमार, उसे भ्रूणहत्याका पाप लगता है
āśayā hi abhipannānām akṛtvā aśru-pramārjanam | rājā vā rāja-putro vā bhrūṇa-hatyāy eva yujyate ||
凡不拭去那些寄望于己而来求庇护之人的泪水者——无论是国王还是王子——都将招致如同杀害未出世胎儿般沉重的罪业。
नाग उवाच
A ruler’s dharma is to protect and console those who come seeking refuge with hope; neglecting their suffering is treated as an extremely grave sin, likened to bhrūṇa-hatyā.
In a didactic exchange within Śānti Parva, the Nāga speaker states a moral principle of rājadharma: kings and princes are accountable for the welfare of supplicants, and failure to relieve their distress brings severe culpability.