देवतानां महाभाग धर्मचर्या न हीयते । अतिथीनां च सत्कारे नित्ययुक्तास्म्यतन्द्रिता,महाभाग! देवताओंकी आराधनारूप धर्मचर्यामें कोई कमी नहीं आयी है, अतिथियोंके सत्कारमें भी मैं सदा आलस्य छोड़कर लगी रही हूँ
devatānāṁ mahābhāga dharmacaryā na hīyate | atithīnāṁ ca satkāre nityayuktāsmy atandritā ||
毗湿摩说:“噢高贵之人,我以敬奉诸天为相的法行,丝毫未曾减退。同样,在迎接并礼敬宾客之事上,我亦恒常勤谨,无有怠忽与懈惰。”
भीष्म उवाच
Dharma is sustained through steady daily observances: reverence toward the divine and conscientious hospitality toward guests. Ethical life is shown not by claims but by unwavering practice without laziness or neglect.
In the Shanti Parva’s instruction-setting, Bhishma speaks to a noble interlocutor and asserts the constancy of his dharmic conduct—specifically, that his worship of the gods and his respectful reception of guests have not declined.