Next Verse

Shloka 1

7 अं ड-ऑ का एकोनषष्टर्याधेकत्रिशततमो< ध्याय: नागराजका घर लौटना

Bhīṣma uvāca: atha kāle bahuvidhe pūrṇe prāpto bhujaṅgamaḥ | dattābhyanujñaḥ svaṁ veśma kṛtakarmā vivasvatā ||

毗湿摩曰:当一段漫长岁月、其间多有变故,既已过去,而蛇王之事亦告成就之时,他得毗婆斯梵(Vivasvat,日神)之许可,遂返归其家。此归返非徒行旅之事,乃在正当权威之下所承之责,其伦理性的圆满收束。

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कालेin time/when the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
बहुविधेof many kinds/varied
बहुविधे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormMasculine, Locative, Singular
पूर्णेbeing completed
पूर्णे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Locative, Singular
प्राप्तःhaving reached/arrived
प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle, used actively), Masculine, Nominative, Singular
भुजङ्गमःthe serpent (naga)
भुजङ्गमः:
Karta
TypeNoun
Rootभुजङ्गम
FormMasculine, Nominative, Singular
दत्तgiven
दत्त:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
अभ्यनुज्ञःpermitted/allowed
अभ्यनुज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभ्यनुज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वम्his own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
वेश्मhome/house
वेश्म:
Karma
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतकर्माone whose task is done
कृतकर्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विवस्वताby Vivasvat (the Sun)
विवस्वता:
Karana
TypeNoun
Rootविवस्वत्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
N
Nāgarāja (serpent-king)
V
Vivasvat (Sūrya)

Educational Q&A

The verse highlights dharma as disciplined completion of one’s assigned task and returning only after rightful permission—ethical action is shown as duty performed under legitimate authority, not impulsive self-will.

Bhishma narrates to Yudhishthira that after many days and after finishing his work, the serpent-king receives leave from the Sun-god (Vivasvat) and goes back to his own home, setting up the ensuing domestic dialogue on dharma.