Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

विष्ठा वार्धुषिकस्यान्नं गणिकान्नमथेन्द्रियम्‌ । मृष्यन्ति ये चोपपतिं स्त्रीजितान्नं च सर्वश:

以欺诈取利的高利贷者之食,等同粪秽;娼妓之食,等同精液。凡能容忍他人(情夫)亲近己妻者——那等怯懦之人的食物,以及终日受女子支配之男子的食物,也都被说成与精液无异。

विष्ठाexcrement
विष्ठा:
Karta
TypeNoun
Rootविष्ठा
FormFeminine, Nominative, Singular
वार्धुषिकस्यof a usurer/moneylender
वार्धुषिकस्य:
TypeNoun
Rootवार्धुषिक
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative, Singular
गणिकान्नम्a courtesan's food
गणिकान्नम्:
Karta
TypeNoun
Rootगणिका + अन्न
FormNeuter, Nominative, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
इन्द्रियम्semen; generative fluid (lit. vital power/organ)
इन्द्रियम्:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Nominative, Singular
मृष्यन्तिthey tolerate/endure
मृष्यन्ति:
TypeVerb
Rootमृष्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपपतिम्a paramour/lover (of a married woman)
उपपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपपति
FormMasculine, Accusative, Singular
स्त्रीजितान्नम्food of one conquered/ruled by a woman (henpecked man's food)
स्त्रीजितान्नम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्रीजित + अन्न
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःentirely; in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

व्यास उवाच