तं॑ कृतक्षणमासीन पर्यपृच्छच्छचीपति: । महर्षे किंचिदाश्नर्यमस्ति दृष्टं त्वयानघ
taṁ kṛtakṣaṇam āsīnaṁ paryapṛcchac chacīpatiḥ | maharṣe kiṁcid āścaryam asti dṛṣṭaṁ tvayānagha ||
那罗陀稍坐片刻、略作歇息之后,舍契之主因陀罗问道:“无垢的大圣啊,你在何处可曾见到什么奇妙之事?”
भीष्म उवाच
The verse models respectful inquiry and attentiveness to moral or extraordinary occurrences: a ruler (Indra) seeks insight from a sage (Nārada), implying that governance and ethical discernment benefit from listening to realized seers and learning from noteworthy events.
Bhīṣma narrates that after Nārada rests briefly, Indra—addressed as Śacīpati—approaches him with a question, asking whether he has witnessed any remarkable or astonishing event, setting up Nārada’s forthcoming account.