Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः

Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic

ब्रह्माजीके पुत्र भूतनाथ श्रीकण्ठ उमापति भगवान्‌ शिवने शान्तचित्त होकर पाशुपतज्ञानका उपदेश किया है ।।

Vaiśampāyana uvāca | Pañcarātrasya kṛtsnasya vettā tu bhagavān svayam | sarveṣu ca nṛpaśreṣṭha jñāneṣv eteṣu dṛśyate || nṛpaśreṣṭha! sampūrṇa-pañcarātrasya jñātā tu sākṣād bhagavān Nārāyaṇa eva | yadi vedaśāstra-anubhava-anusāreṇa vicāryate, tarhi sarveṣu jñāneṣv eteṣu paramatātparyarūpeṇa bhagavān Nārāyaṇa eva sthita iti dṛśyate | prajānātha! ye ajñāne nimagnāḥ, te bhagavantaṃ Śrīhariṃ etasmin rūpe na jānanti ||

毗湿摩波耶那说:“大王之最胜者,世尊湿婆——被说为梵天之子,亦为优摩之主、众生之主、青颈者——以寂静之心宣说了帕舒帕塔之智。又,大王啊,通晓全部《般遮罗多罗》(Pañcarātra)者,正是世尊那罗延亲自。若依吠陀、论典与经验而审察,则见诸般知识之中,其最高旨趣终归指向那罗延。人民之主啊,沉溺无明者,不能在这真实而圆满的形相中认出圣者哈利(Śrī Hari)。”

पाञ्चरात्रस्यof the Pāñcarātra (doctrine)
पाञ्चरात्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाञ्चरात्र
FormNeuter, Genitive, Singular
कृत्स्नस्यentire, complete
कृत्स्नस्य:
Visheshana
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormNeuter, Genitive, Singular
वेत्ताknower
वेत्ता:
Karta
TypeNoun
Rootविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
ज्ञानेषुin (the) knowledges/doctrines
ज्ञानेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Locative, Plural
एतेषुin these
एतेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada, Passive/Impersonal (appears/is seen)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārāyaṇa
Ś
Śrī Hari
P
Pañcarātra