Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः

Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic

सो<हं तस्य प्रसादेन देवस्य हरिमेधस: । अपान्तरतमा नाम ततो जातो<७ज्ञया हरे: । पुनश्च जातो विख्यातो वसिष्ठकुलनन्दन:

so ’haṁ tasya prasādena devasya harimedhasaḥ | apāntaratamā nāma tato jāto ’jñayā hareḥ | punaś ca jāto vikhyāto vasiṣṭhakulanandanaḥ vyāsa-nāmnā ||

毗湿摩波耶那说:“承那位神圣主宰——智不衰竭的哈利——之恩,我昔日曾以‘阿般陀罗多摩’之名降生。如今又奉同一位圣哈利之命,再度出世,名闻天下为‘毗耶娑’,乃瓦西什塔一族之荣光。”

{'so ’ham''I indeed
{'so ’ham':
I myself', 'tasya prasādena''by his grace/favor', 'devasya': 'of the god
I myself', 'tasya prasādena':
of the divine Lord', 'harimedhasaḥ''of Hari of (unfailing) intelligence/wisdom', 'apāntaratamā': 'Apāntaratamā (a former birth/name)', 'nāma': 'by name
of the divine Lord', 'harimedhasaḥ':
named', 'tataḥ''then
named', 'tataḥ':
from that (cause)', 'jātaḥ''born
from that (cause)', 'jātaḥ':
arisen', 'ājñayā''by the command/ordinance', 'hareḥ': 'of Hari (Viṣṇu)', 'punaḥ ca': 'and again
arisen', 'ājñayā':
once more', 'vikhyātaḥ''well-known
once more', 'vikhyātaḥ':
renowned', 'vasiṣṭha-kula-nandanaḥ''the joy/delight of Vasiṣṭha’s family/lineage', 'vyāsa': 'Vyāsa (the arranger/compiler
renowned', 'vasiṣṭha-kula-nandanaḥ':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
H
Hari
V
Viṣṇu
A
Apāntaratamā
V
Vasiṣṭha
V
Vyāsa

Educational Q&A

The verse emphasizes divine grace and divine command as the ultimate causes behind a sage’s manifestation and mission: spiritual authority and renown are presented as arising from Hari’s favor, not merely from personal effort or worldly status.

The speaker identifies himself across births: he states that he was earlier born as Apāntaratamā through the Lord’s grace, and that by the same Lord Hari’s command he has been born again and become famous as Vyāsa, associated with the lineage of Vasiṣṭha.