Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
व्यक्ताव्यक्तकराचिन्त्य क्षेमं पन्थानमास्थित । विश्वभुक् सर्वभूतानामन्तरात्मन्नयोनिज । अहं प्रसादजस्तुभ्यं लोकधाम स्वयम्भुव:
Vaiśaṃpāyana uvāca: vyaktāvyaktakarācintya kṣemaṃ panthānam āsthitaḥ | viśvabhuk sarvabhūtānām antarātmann ayonija | ahaṃ prasādajas tubhyaṃ lokadhāma svayambhuvaḥ ||
“噢那不可思议的主,能生起显现之世与未显之本源(阿毗耶克塔,avyakta)者!你的本体不可思量。你安住于吉祥、安宁与福祉之道。宇宙的护持者,一切众生的内在自性,不从任何胎藏而生者,诸世界之依止,自有自存者——我因你的恩泽而得以出现。”
वैशग्पायन उवाच
The verse praises the Supreme as the inconceivable source of both the manifest cosmos and the unmanifest principle, emphasizing divine self-existence, immanence as the inner Self of all beings, and the idea that spiritual authority or existence can be understood as arising through divine grace.
Vaiśaṃpāyana, in a laudatory address, describes the Lord’s cosmic status—creator of manifest and unmanifest, sustainer, indweller, unborn—and declares himself to be produced through that Lord’s grace, framing the discourse in reverence and metaphysical affirmation.