Adhyāya 348: Nāga–Nīgabhāryā Saṃvāda on Anger, Hope, and Ethical Response
तेनैतत् कथितं तात माहात्म्यं परमव्ययम् । तस्माच्छुतं मया चेदं कथितं च तवानघ
Vaiśampāyana uvāca: tenaitat kathitaṃ tāta māhātmyaṃ paramāvyayam | tasmāc chrutaṃ mayā cedaṃ kathitaṃ ca tavānagha ||
毗舍波衍那说:“孩子啊,这至上而不朽的伟大已如是宣告。由此源头我听闻这一切;噢,无罪者,我如今也已向你复述。”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes the faithful transmission of sacred knowledge: an imperishable teaching is received through hearing from an authoritative source and then responsibly conveyed onward, highlighting lineage, reliability, and humility in teaching.
Vaiśampāyana concludes a segment by stating that the exalted, imperishable glory has been explained; he clarifies that he learned it from the original authority (understood here as Vyāsa) and is now passing it on to his listener, addressed affectionately as “tāta” and respectfully as “anagha.”