Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyāya 348: Nāga–Nīgabhāryā Saṃvāda on Anger, Hope, and Ethical Response

पावितात्माद्य संवृत्त: श्रुत्वेमामादित: कथाम्‌ | जनमेजय! तुम पाण्डवोंके कुलभूषण और अत्यन्त पराक्रमी हो। तुम भी प्रारम्भसे ही इस कथाको सुनकर आज परम पवित्र हो गये हो

pāvitātmā adya saṁvṛttaḥ śrutvemām āditaḥ kathām | janamejaya! tvaṁ pāṇḍavānāṁ kulabhūṣaṇaḥ atyanta-parākramaś ca | tvam api prārambhataḥ eva imāṁ kathāṁ śrutvā adya parama-pavitraḥ jātaḥ ||

毗湿摩波耶那说:“噢,阇那美阇耶!你自始至终聆听此叙事,今日已得心灵净化。你是般度族系的荣饰,且英勇无比;你也因从开端听闻此事,如今已臻至极清净。”

पावितात्माone whose self is purified
पावितात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootपावित-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
संवृत्तःhas become/has come to be
संवृत्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + वृत्त (वृत्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, Kta (past passive participle, used predicatively)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
इमाम्this (her/this one)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
आदितःfrom the beginning
आदितः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootआदि
कथाम्story/narrative
कथाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse emphasizes the purifying power of attentive listening to a dharmic narrative from beginning to end. It frames śravaṇa (hearing) as an ethical-spiritual discipline that refines the listener’s inner state and supports righteous kingship.

Vaiśampāyana addresses King Janamejaya, praising him as the glory of the Pāṇḍava line and declaring that, by hearing the account from its very start, Janamejaya has become purified and supremely sanctified.