Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
सौतिरुवाच जनमेजयेन यत् पृष्ट: शिष्यो व्यासस्य धीमतः । तत् ते5हं कथयिष्यामि पौराणं शौनकोत्तम
sautir uvāca janamejayena yat pṛṣṭaḥ śiṣyo vyāsasya dhīmataḥ | tat te ’haṃ kathayiṣyāmi paurāṇaṃ śaunakottama ||
苏底说道:“噢,绍那迦中之最胜者,我将为你叙述那古老的、出自《往世书》传统的事——那是阇那梅阇耶王所问,而由智者毗耶娑之弟子所答。且听我陈说这相传之记。”
शौनक उवाच
The verse emphasizes the authority of tradition through lineage: knowledge is validated and preserved when transmitted from a recognized teacher (Vyāsa) through a disciple (Vaiśampāyana) and faithfully retold by a narrator (Sauti). It models disciplined listening and responsible narration as ethical duties in conveying dharma.
Sauti addresses the sage Śaunaka and announces that he will recount the Purāṇic subject that King Janamejaya had earlier asked, which was answered in the presence of Vyāsa’s wise disciple Vaiśampāyana. This functions as a framing transition into the forthcoming discourse.