धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
सौतिर्वाच एतत् ते सर्वमाख्यातं वैशम्पायन कीर्तितम्
Sautir uvāca—etat te sarvam ākhyātaṃ Vaiśampāyana-kīrtitam.
苏提说道:“噢,绍那迦啊!我已将毗舍波耶那所讲述的这一整部叙事,毫无遗漏地向你尽数陈说。阎那美阇耶王听罢,依最高所定之法,恭敬地为主宰举行供奉与祭祀之仪。你们亦皆为苦行之士,坚忍修持,守誓不渝。”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes faithful transmission of sacred teaching and the ethical importance of responding to wisdom with proper practice—here, hearing the narrative leads to disciplined, rule-governed worship and the honoring of ascetic vows.
Sauti concludes a segment by telling Śaunaka that he has fully repeated what Vaiśampāyana had recited; he notes that Janamejaya, after hearing it, performed a proper sacrificial worship, and he acknowledges the ascetic, vow-keeping nature of the listening sages.