धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
(एवं परम्पराख्यातमिदं शान्तनुमाश्रितम् ।) मम चापि पिता तात कथयामास शान्तनुः,इस प्रकार परम्परया प्राप्त होकर यह उत्तम ज्ञान महाराज शान्तनुको मिला। तात! फिर पिता शान्तनुने मुझे इसका उपदेश दिया
evaṃ paramparākhyātam idaṃ śāntanum āśritam | mama cāpi pitā tāta kathayāmāsa śāntanuḥ ||
因此,这一教诲由不绝的传承相续而来,遂得以在圣檀努王(Śāntanu)处保存。亲爱的啊,我的父亲圣檀努也复将其讲述于我——使此智慧安立于正统相承之中,传递而不致失真。
भीष्म उवाच
The verse emphasizes paramparā—authoritative knowledge is safeguarded by being transmitted through a recognized lineage. Its ethical point is that dharma-teachings gain reliability and stability when passed on responsibly from teacher to student, rather than being invented or altered arbitrarily.
Bhīṣma, speaking in the Śānti Parva, explains the provenance of the instruction he is conveying: it came down through tradition, reached King Śāntanu, and Śāntanu then taught it directly to Bhīṣma. This frames Bhīṣma’s discourse as inherited, not self-made.