धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
सूर्यानुगामिभिस्तात ऋषिभिस्तैर्महात्मभि:
sūryānugāmibhis tāta ṛṣibhis tair mahātmabhiḥ
毗湿摩说道:“孩子啊,正是由那些追随太阳行程的大魂仙人们(所传)。”
भीष्म उवाच
The line highlights the authority and sanctity of great sages whose conduct is aligned with the Sun’s course—symbolically, with cosmic order (ṛta/dharma). It suggests that dharmic practice is validated by those who live in harmony with the rhythms of the cosmos.
Bhīṣma, in instruction to his listener (addressed affectionately as “tāta”), refers to a group of noble sages characterized as “followers of the Sun,” using them as authoritative witnesses or exemplars within his ongoing discourse in the Śānti Parva.