Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कालनिर्देशः शोकनिवारणं च

Instruction on Kāla and the Removal of Grief

अकार्याणि तु वक्ष्यामि यानि तानि निबोध मे । लोकवेदविरुद्धानि तान्येकाग्रमना: शृणु,इनके सिवा, जो लोक और वेदसे विरुद्ध न करनेयोग्य कर्म हैं, उन्हें भी बताता हूँ। तुम एकाग्रचित होकर सुनो और समझो

akāryāṇi tu vakṣyāmi yāni tāni nibodha me | lokavedaviruddhāni tāny ekāgramanāḥ śṛṇu ||

毗耶娑说:“现在我将告诉你那些不可为之事。你当从我处领会。它们既违背世间通行的道德秩序,也违背《吠陀》的权威;因此你要一心专注地聆听。”

अकार्याणिimproper (non-doable) acts
अकार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootअकार्य
FormNeuter, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वक्ष्यामिI shall tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
यानिwhich
यानि:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Plural
तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
निबोधunderstand/know well
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada, नि
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
लोकवेदविरुद्धानिcontrary to the world and the Veda
लोकवेदविरुद्धानि:
Karma
TypeAdjective
Rootलोकवेदविरुद्ध
FormNeuter, Accusative, Plural
तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
एकाग्रमनाःwith concentrated mind
एकाग्रमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकाग्रमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
V
Veda
L
Loka (the world/society)

Educational Q&A

Vyāsa frames a standard for rejecting actions: any deed that contradicts both worldly ethical order (loka) and Vedic/scriptural authority (veda) is to be treated as akārya—something that should not be done—and the listener should attend with focused discernment.

In the didactic setting of Śānti Parva, Vyāsa addresses his listener and transitions into a list or explanation of prohibited conduct, urging concentrated listening before he enumerates acts that violate social morality and Vedic injunctions.