कालनिर्देशः शोकनिवारणं च
Instruction on Kāla and the Removal of Grief
यदि बड़ा भाई पतित हो जाय या संन्यास ले ले तो उसके अविवाहित रहते हुए भी छोटे भाईका विवाह कर लेना दोषकी बात नहीं है। संतान-प्राप्तिके लिये स्त्रीद्वारा प्रार्थना करनेपर यदि कभी परस्त्रीसंगम किया जाय तो वह धर्मका लोप करनेवाला नहीं होता है ।।
yadi bṛhā bhrātā patito bhavet vā saṃnyāsaṃ vā gṛhṇīyāt, tasya avivāhitasyaiva sati api kaniṣṭha-bhrātur vivāhaḥ doṣaḥ na bhavati. prajā-prāpty-arthaṃ striyā prārthite sati kadācit para-strī-saṅgamo 'pi kṛtaḥ sa dharmasya lopa-karo na bhavati. vṛthā paśu-samālambhaṃ naiva kuryān na kārayet; anugrahaḥ paśūnāṃ hi saṃskāro vidhinoditaḥ.
毗耶娑阐明:若长兄已堕失正行,或已受遁世之戒,则纵使长兄未婚,幼弟亦可成婚而无过。又若妻为求子嗣而恳请,则在特例之下与他女结合,亦被说为不致毁坏达摩。随后他又立下节制:不可无端杀害禽兽,亦不可使人代杀;若依所制仪轨对牲畜行祭祀之“成礼”(saṃskāra),此举被视为对其生命的一种恩施与有度的开许,而非徒然暴行。
व्यास उवाच
Dharma is presented as context-sensitive: social duties like marriage may be adjusted when the elder brother is disqualified or has renounced, and the desire for progeny can create narrowly framed exceptions; yet the text simultaneously insists on restraint—needless animal killing is condemned, and only rule-governed ritual acts are treated as permissible.
In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vyāsa lays down normative guidance on household and ritual conduct—addressing marriage order among brothers, exceptional measures for obtaining offspring, and the ethical limits placed on animal killing, distinguishing purposeless violence from prescribed ritual procedure.