एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
एभिवींशेषै: परिशुद्धस त्त्व: कस्मान्न पश्येयमनन्तमीशम् । शास्त्रकी आज्ञाके अनुसार हाथ
Ebhir viśeṣaiḥ pariśuddha-sattvaḥ kasmān na paśyeyam anantam īśam | Śāstrakī ājñāke anusāra hātha, paira, udara aura upastha—ina cāroṅ kī maine rakṣā kī hai | Śatru aura mitra ke prati maiṃ sadā samāna-bhāva rakhatā hūṃ | In ādi-deva paramātmā Śrī-Nārāyaṇa kī nirantara śaraṇa lekar maiṃ ananya-bhāva se sadā unhīṅ kā bhajana karatā hūṃ | In saba viśeṣa kāraṇoṅ se merā antaḥkaraṇa śuddha ho gayā hai | Aisī daśā meṃ maiṃ un ananta Parameśvara kā darśana kaise nahīṃ kara sakatā hūṃ? Svāyambhuveṣu dharmeṣu śāstre cauśanase kṛte | Bṛhaspati-mate caiva lokeṣu praticārite dvija-śreṣṭha-gaṇa! Svāyambhuva Manu ke dharmaśāstra, Śukrācārya ke śāstra tathā Bṛhaspati ke mata kā jab loke meṃ pracāra ho jāyagā, taba prajā-pālaka Vasu (Rājā Uparicara) Bṛhaspati-jī se tumhāre banāye hue is śāstra kā adhyayana karegā ||
那罗陀说道:“以此诸行持,我的内在已得清净——我又怎会不得见无尽之主?遵从论典之命,我守护四者:手、足、腹与生殖之器。对敌与友,我恒常平等无偏。不断归依于本初之神、至上之我——吉祥那罗延(Śrī Nārāyaṇa)——我以不二之信奉,唯独礼敬彼一。由此种种殊胜因缘,我心已被洗净;在此境地,我怎能不获见那无边的至上者?” “又,诸位最胜二生者啊:当自生者摩奴(Svāyambhuva Manu)之法、乌沙那(Usanas,即Śukra)之论典,以及布里哈斯帕提(Bṛhaspati)之教说在世间流行之时,护民之王瓦苏(Vasu,乌帕里恰罗王)将从布里哈斯帕提处研习你们所撰的这部论典(śāstra)。”
नारद उवाच
Purity and God-realization arise from disciplined restraint (especially over action, movement, appetite, and sexuality), impartiality toward friend and foe, and single-pointed refuge in Narayana; such a purified inner instrument naturally becomes fit for divine vision (darśana).
Narada explains why he is confident of beholding the Infinite Lord: he has followed scriptural restraints and maintained equanimity and exclusive devotion. He then adds a forward-looking note about the spread of major dharma traditions (Manu, Usanas/Sukra, Brhaspati) and predicts that King Vasu (Uparicara) will study the composed śāstra from Brhaspati.