नरनारायण-नारदसंवादः
Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva
देवानिष्टवा तपस्तप्त्वा कृपणै: पुत्रगृद्धिभि: । दश मासान् परिधृता जायन्ते कुलपांसना:
devāniṣṭvā tapastaptvā kṛpaṇaiḥ putragṛddhibhiḥ | daśa māsān paridhṛtā jāyante kulapāṃsanāḥ ||
那罗陀说道:“礼敬诸天、修行苦行之后,那些可怜之人——被贪求儿子的欲望所驱使——怀胎十月;然而所生者却是‘玷污家族者’:使其宗族蒙羞、道德败坏的子嗣。”
नारद उवाच
Merit from worship and austerity is undermined when driven by selfish craving—especially obsession with having sons. Intention matters: attachment and greed can yield harmful outcomes, producing descendants who disgrace the family rather than uphold dharma.
Nārada is admonishing a mindset that treats religious acts and austerities as tools to obtain sons. He warns that such pitiable, desire-driven striving can result in offspring who become a burden and a stain upon the lineage.