Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 33 — Yudhiṣṭhira’s Post-Conflict Remorse and Inquiry on Āśrama Discipline (शोक-विमर्शः, आश्रम-जिज्ञासा)

क्षत्रियाश्व॒ महात्मान: सम्बन्धिसुहृदस्तथा । वयस्या भागिनेयाश्ष ज्ञातयक्षु पितामह,युधिष्ठिर बोले--पितामह! अकेले मैंने ही राज्यके लोभमें आकर पुत्र, पौत्र, भाई, चाचा, ताऊ, श्वशुर, गुरु, मामा, बाबा, भानजे, सगे-सम्बन्धी, सुहृद, मित्र तथा भाई-बन्धु आदि नाना देशोंसे आये हुए बहुसंख्यक क्षत्रियनरेशोंको मरवा डाला

kṣatriyāś ca mahātmānaḥ sambandhi-suhṛdas tathā | vayasyā bhāgineyāś ca jñātayaś ca pitāmaha ||

尤提士提罗说道:“噢,祖父!那些伟大的刹帝利——我的亲族与善友、同伴、姊妹之子以及我本族之人——都被推向毁灭。因贪恋王权,我竟成了无数来自诸邦的武士之王被屠戮的祸因。”

क्षत्रियाःKshatriyas (warriors/kings)
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्बन्धिrelatives/kinsmen
सम्बन्धि:
Karta
TypeNoun
Rootसम्बन्धिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सुहृदःwell-wishers/friends
सुहृदः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वयस्याःcompanions of the same age
वयस्याः:
Karta
TypeNoun
Rootवयस्य
FormMasculine, Nominative, Plural
भागिनेयाःsister's sons/nephews
भागिनेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootभागिनेय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ज्ञातयःkinsmen/relations
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
K
kṣatriyas