Śvetadvīpa-varṇana and Śāstra-pravartana (Śānti Parva 322)
प्रियदेवातिथेयाश्व वदान्या: प्रियसाधव: । क्षेम्यमात्मवतां मार्गमास्थिता हस्तदक्षिणम्
priyadevā-titheyāś ca vadānyāḥ priyasādhavaḥ | kṣemyam ātmavatāṁ mārgam āsthitā hastadakṣiṇam ||
毗湿摩说道:凡喜于敬神祭祀、礼遇宾客,慷慨施与,并珍爱贤善之侣者——如此有功德而能自持的人,便走上吉祥而安稳之道,可靠如自身右手,趋向那为持戒修瑜伽者所守护的目标。
भीष्म उवाच
Bhishma links everyday dharma—devotion to the gods, honoring guests, generosity, and love of the virtuous—with inner discipline. Such qualities mark the self-controlled person who naturally adopts a safe and auspicious path aligned with yogic self-mastery.
In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising on righteous conduct. Here he characterizes the kind of people who are fit for the welfare-bringing path: those devoted to worship and hospitality, generous in giving, and attached to the company of the good.