Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
सा त्वमेतान्यकार्याणि कार्यपिक्षा व्यवस्यसि । अविज्ञानेन वा युक्ता भिथ्याज्ञानेन वा पुन:
sā tvam etāny akāryāṇi kāryāpekṣā vyavasyasi | avijñānena vā yuktā mithyājñānena vā punaḥ ||
阇那迦说道:“然而你却决意去做那些本不该做的事,只因期待某种‘有用的结果’。无论是出于纯然无明,还是出于虚妄之知,你都已濒临犯下不当之举。”
जनक उवाच
Janaka critiques action motivated by mere expediency (kāryāpekṣā) when it violates what is proper (akārya). He identifies two roots of such wrongdoing: ignorance (avijñāna) and, more dangerously, false certainty or mistaken doctrine (mithyājñāna).
In a didactic exchange within Śānti Parva, Janaka addresses someone who is intent on performing actions he deems improper. He challenges the person’s resolve, suggesting it arises from ignorance or from a misguided understanding that makes unethical acts seem justifiable.