Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
श्रुते वयसि जातौ च सद्धावो नाधिगम्यते | एष्वर्थेषूत्तरं तस्मात् प्रवेद्यं मत्समागमे
śrute vayasi jātau ca saddhāvo nādhigamyate | eṣv artheṣūttaraṃ tasmāt pravedyaṃ matsamāgame ||
阇那迦说道:“不经询问,便无法确知一人于吠陀与诸论典之学识、其年岁、以及其出身。因此,既然你与我相遇于此,就应当在此时此地,对这些事作出清楚而真实的回答。”
जनक उवाच
Janaka emphasizes epistemic humility and ethical inquiry: a person’s learning, age, and social origin cannot be reliably known by assumption or appearance; truthful knowledge requires direct questioning and a clear answer.
In a dialogue context, King Janaka addresses his interlocutor and requests an explicit, accurate account of the person’s learning, age, and birth, since their meeting provides the occasion to clarify these uncertainties.