Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
सप्ताडस्यास्य राज्यस्य त्रिदण्ड्यस्येव तिष्ठतः । अन्योन्यगुणयुक्तस्य कः केन गुणतोडघधिक:
saptāṅgasyāsya rājyasya tridaṇḍyasyeva tiṣṭhataḥ | anyonyaguṇayuktasya kaḥ kena guṇato 'dhikaḥ ||
毗湿摩说道:“此国由七支构成,握在你手中,宛如执持三杖。二者——你这七支之政体与我这三重之杖——皆具相互辉映的卓越德性。故请告我:孰优孰劣?又以何德而胜?”
भीष्य उवाच
Bhīṣma frames governance as an ethical system: a kingdom is sustained by interdependent limbs (the saptāṅga model), and its excellence must be judged by virtues rather than mere power. He also links political authority with disciplined restraint symbolized by the tridaṇḍa.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma addresses the king (Yudhiṣṭhira) and compares the seven-limbed state in the king’s hand to a triple staff in his own, inviting a discussion on comparative excellence and the virtues that make a polity superior.